漢字簡(jiǎn)繁體對(duì)照表大全 為什么很多人沒(méi)學(xué)過(guò)繁體中文卻能看懂繁體字?
為什么很多人沒(méi)學(xué)過(guò)繁體中文卻能看懂繁體字?謝謝!大多數(shù)繁體字和簡(jiǎn)體字有相同的組成部分,因?yàn)楹?jiǎn)體字是從繁體字演變而來(lái)的。所以有些字還是有繁體字的影子,比如:愿望一個(gè)接一個(gè),效果一個(gè)接一個(gè),有些字還可以用
為什么很多人沒(méi)學(xué)過(guò)繁體中文卻能看懂繁體字?
謝謝!大多數(shù)繁體字和簡(jiǎn)體字有相同的組成部分,因?yàn)楹?jiǎn)體字是從繁體字演變而來(lái)的。所以有些字還是有繁體字的影子,比如:愿望一個(gè)接一個(gè),效果一個(gè)接一個(gè),有些字還可以用句子來(lái)讀,等等。而且,漢字和漢語(yǔ)是中華民族的母語(yǔ),所以我們?cè)谏钪杏懈星椋。ㄈ绻卮鸩粔颍?qǐng)批評(píng)指正)
繁體漢字與簡(jiǎn)體漢字,哪一個(gè)能更好的表達(dá)出中華文化底蘊(yùn)?
在我看來(lái),就中國(guó)文化的表達(dá)而言,繁體字無(wú)疑比簡(jiǎn)體字更準(zhǔn)確、更豐富。但是,就實(shí)用性而言,繁體字筆畫(huà)多,記寫(xiě)無(wú)用,不適應(yīng)當(dāng)今社會(huì)的節(jié)奏。社會(huì)上絕大多數(shù)人可能有簡(jiǎn)單省時(shí)的詞語(yǔ),但他們更喜歡使用復(fù)雜省時(shí)的詞語(yǔ)。作為少數(shù)愛(ài)好者,尤其是書(shū)法愛(ài)好者,自我欣賞無(wú)可厚非,但不要把個(gè)人愛(ài)好強(qiáng)加給社會(huì)。
有沒(méi)有可能在未來(lái)恢復(fù)繁體漢字?你怎么看?
恢復(fù)繁體漢字是不可能的!漢字易于書(shū)寫(xiě)和理解。
古詩(shī)詞翻譯為簡(jiǎn)體字后內(nèi)在意義是否受影響?你覺(jué)得課本里應(yīng)該保留繁體字相關(guān)的知識(shí)嗎?
謝謝!這是漢字演變的問(wèn)題。
一切都在不斷變化。漢字的原始“六書(shū)”理論為漢字的發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。以象形文字為例,日、月、水、火、山、石、田、土是非常常見(jiàn)的漢字。原來(lái)的結(jié)構(gòu)是一個(gè)簡(jiǎn)化的數(shù)字。如果現(xiàn)在還用,肯定不是一種進(jìn)步。
如果用象形文字代替“山”和“日”這兩個(gè)詞,在“遠(yuǎn)上寒山,石路斜”和“鋤草日在正午”的詩(shī)句中,文字并不簡(jiǎn)單,沒(méi)有其他意義。如果“元”這個(gè)詞是用繁體中文寫(xiě)的,那么它的意思就沒(méi)有區(qū)別了。只有這一個(gè)例子說(shuō)明使用簡(jiǎn)體字不會(huì)改變古詩(shī)詞的意思。
學(xué)習(xí)和掌握繁體漢字,有利于今后對(duì)漢語(yǔ)的深入了解。目前,除了在大陸使用簡(jiǎn)體字之外,傳統(tǒng)文字在香港、澳門(mén)、臺(tái)灣和世界的文化交流中仍有使用。另外,如果你想學(xué)習(xí)古漢語(yǔ),你應(yīng)該掌握更多的繁體字知識(shí)。
最后,現(xiàn)行教材本身并沒(méi)有忽視繁體字的傳承。
為什么有人說(shuō)書(shū)法一定要用繁體?與簡(jiǎn)體的區(qū)別在哪?
書(shū)法不是一個(gè)實(shí)用的工具,它不必是信息。如何看,如何感覺(jué)。因?yàn)榉斌w字完美漂亮,只是有點(diǎn)麻煩。如果你想好看,別惹麻煩。[笑][笑][笑
中華文明博大精深。有些漢字是用許多傳統(tǒng)文體寫(xiě)的。如果不學(xué)毛筆字,很少有人能聽(tīng)懂