syntax error語(yǔ)法錯(cuò)誤 linux腳本,提示語(yǔ)法錯(cuò)誤,syntax error: unexpected word (expecting
linux腳本,提示語(yǔ)法錯(cuò)誤,syntax error: unexpected word (expecting 檢查分號(hào)是否為中文?;蛘遞or循環(huán)中echo之前的空格有問(wèn)題。我在Bash中運(yùn)行的是fo
linux腳本,提示語(yǔ)法錯(cuò)誤,syntax error: unexpected word (expecting
檢查分號(hào)是否為中文?;蛘遞or循環(huán)中echo之前的空格有問(wèn)題。我在Bash中運(yùn)行的是for循環(huán)中echo前面的空格有問(wèn)題,即五行
如果您使用過(guò)Lex&yacc,您就會(huì)知道編程語(yǔ)言的所謂語(yǔ)法。實(shí)際上,把它翻譯成“語(yǔ)法”更合適。它的復(fù)雜性遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于自然語(yǔ)言的“語(yǔ)法”。所以最好使用語(yǔ)法。
為什么編譯器報(bào)錯(cuò)是“syntax error”而不是“grammar error”?
語(yǔ)法錯(cuò)誤--語(yǔ)法錯(cuò)誤。單引號(hào)是字符常量,是1字節(jié)整數(shù)。“100”是非法字符常量。在這里,如果要進(jìn)行字符串比較,應(yīng)該是if(LE)SC>“100”{}條件語(yǔ)句。條件應(yīng)該用括號(hào)括起來(lái)。應(yīng)修改如下:#包括