翻譯地址 中文地址轉(zhuǎn)換英文地址?
中文地址轉(zhuǎn)換英文地址?#A503賽格科基園東2號華旗北路福田,深圳廣東(最好加上郵政編碼,因為郵政編碼可以判斷省、市、區(qū))所有地址都要用拼音書寫。當中國郵遞員把信交給你時,他會看清楚的。當他收到外國人
中文地址轉(zhuǎn)換英文地址?
#A503賽格科基園東2號
華旗北路
福田,深圳
廣東(最好加上郵政編碼,因為郵政編碼可以判斷省、市、區(qū))
所有地址都要用拼音書寫。當中國郵遞員把信交給你時,他會看清楚的。當他收到外國人的回信時,他只是抄你的地址。
此外,請注意,收件人的地址寫在信封正面,發(fā)件人的地址寫在信封背面。
很多次跟國外通信,我相信我是對的~好運^
你可以用翻譯軟件翻譯
也可以找翻譯翻譯
一般外文地址是前面的一個小位置,后面位置大
沒關系
]中文地址翻譯成英文地址的方法如下:
黑龍江省哈爾濱市南崗區(qū)福華小區(qū)3號樓3單元333室
英文地址格式:*樓或樓號*單元號****樓/樓房號.******房號.******房號.******單元號.******樓號.************/樓號.************/樓號.***************************************或RM街或ST路或RD車道/車道住宅小區(qū)花園