陳的英文chan還是chen 陳英語是chan還是chen?
陳英語是chan還是chen?如果您是大陸人,建議您使用漢語拼音Chen,因為它與證書的中文名稱相同。但是,在香港,“陳”拼寫成龍是因為它符合粵語發(fā)音。很多地方的人,包括臺灣和新加坡,都會說中文,但是
陳英語是chan還是chen?
如果您是大陸人,建議您使用漢語拼音Chen,因為它與證書的中文名稱相同。但是,在香港,“陳”拼寫成龍是因為它符合粵語發(fā)音。
很多地方的人,包括臺灣和新加坡,都會說中文,但是他們的發(fā)音會因為不同的地方而不同,所以同一個漢字的拼寫會不同。世界上有兩種感情,一種是源源不斷的流,累到老
其實這兩種是一樣的。香港和臺灣經(jīng)常把一些拼音轉(zhuǎn)換成便于外國人閱讀的聲音。例如,“Chan”和“Chen”在英語中的發(fā)音很像Chen。例如,鐘姓的拼音應(yīng)該是“Zhong”,但外國人看不懂,所以在英文名中改為“Chong”。朱姓也是如此。漢語的拼音是“Zhu”,當(dāng)它是英文名字時就變成了“Chu”,這對外國人來說很方便。
chan和chen的區(qū)別是什么,為什么陳奕迅是eason chan,而陳慧琳是kelly chen?
根據(jù)不同的發(fā)音進行翻譯。在將英語譯為外語時,有兩種方法來翻譯中文姓名
在中國大陸,采用拼音法,即漢語拼音直接用作漢英翻譯詞。在這種方法中,單詞的發(fā)音是漢語拼音而不是英語。另一種語音方法在大陸以外的中國地區(qū)使用,例如香港和臺灣。這種方法最初是由來香港的英國人發(fā)明的。其原則是用英語發(fā)音來標(biāo)注漢語的發(fā)音,尤其是粵語單詞的發(fā)音。
同樣,對于陳姓,陳是大陸的拼音,而Chan是根據(jù)廣東話發(fā)音用英語寫的單詞。
如果您是英文姓名,您的中文姓氏可以用西文書寫。
例如:Rick Zhang
2。如果你是漢語拼音,按照漢語順序,姓氏在前,名字在后
如果名字是三個字符,最后兩個字符應(yīng)該是拼音。
例如:張文杰,張文杰,張文杰,張文杰,張文杰,張文杰,張文杰,張文杰,張文杰,張文杰,張文杰,張文杰,張文杰,張文杰,張文杰,張文杰,張文杰,張文杰,張文杰,張文杰,張文杰,張文杰,張文杰,張文杰,張文杰
更正式。最好在國際正式場合使用,而且大多是為外國人寫的,因為在英語國家的外國人習(xí)慣于先姓后姓
你不知道這個。成龍就是成龍。成龍的第一個英文名字是成龍,后來是成龍,后來是成龍。請注意,Jackie是Jack和Jacqueline的昵稱。這是給男人和女人的。我也是杰基。還有“陳”。大陸人喜歡寫陳,而香港人喜歡寫Chan。成龍的名字叫陳剛生。其實,他原來姓方。后來,他把原來的姓改成了方世龍,但他的英文姓沒有變。