搞掂什么意思 有哪些白話(huà),用普通話(huà)說(shuō)出來(lái)就變味了,感覺(jué)怎么都表達(dá)不出粵語(yǔ)的意思?
有哪些白話(huà),用普通話(huà)說(shuō)出來(lái)就變味了,感覺(jué)怎么都表達(dá)不出粵語(yǔ)的意思?廣東話(huà)中的“十錦帆”一詞完全改變了普通話(huà)的味道。我記得我大一的時(shí)候,學(xué)校里有一群大一新生。因?yàn)閷W(xué)校是廣東廣州的居民,在群聊時(shí)會(huì)打廣東話(huà)
有哪些白話(huà),用普通話(huà)說(shuō)出來(lái)就變味了,感覺(jué)怎么都表達(dá)不出粵語(yǔ)的意思?
廣東話(huà)中的“十錦帆”一詞完全改變了普通話(huà)的味道。我記得我大一的時(shí)候,學(xué)校里有一群大一新生。因?yàn)閷W(xué)校是廣東廣州的居民,在群聊時(shí)會(huì)打廣東話(huà)。我們宿舍有六個(gè)人。只有一個(gè)是海南人,其余的是廣東人。一天中午,一位在海南住宿的朋友突然用普通話(huà)問(wèn)什么是“吃緊飯”?好嗎?我們幾個(gè)人想了很久,但不明白她說(shuō)了什么。她給我們看了群里的聊天記錄,然后我們突然意識(shí)到。然后告訴她“吃緊”是指吃東西,而不是食物。