為什么廣州叫canton 廣州的英語舊名為什么稱為“Canton”?
廣州的英語舊名為什么稱為“Canton”?所以它的發(fā)音是廣東話,是外國人音譯的,所以是這樣的。還有很多笑話。例如,一位主要研究俄語的教授用英語把常開慎翻譯成了蔣介石。直到1909年,清政府才將北京話定
廣州的英語舊名為什么稱為“Canton”?
所以它的發(fā)音是廣東話,是外國人音譯的,所以是這樣的。
還有很多笑話。例如,一位主要研究俄語的教授用英語把常開慎翻譯成了蔣介石。
直到1909年,清政府才將北京話定義為國語,但實施起來卻很不利。直到解放后的1955年,普通話才在全國得到有效普及。
所以,對外國人來說,先是廣州,然后是廣州。因此,使用這些名稱并不奇怪。
canton是什么意思啊?
粵語的起源:粵語是粵語的真正音譯。幾百年來,在西方所有的詞典、百科全書和歷史教科書中都可以找到廣域——當然沒有廣域。對大多數(shù)西方人來說,廣州是個奇怪的詞。對他們來說,廣州是中國歷史上最古老的開放港口,也是中國最著名的城市之一。把廣州從Canton變?yōu)閺V州就像把香港變成了向剛
粵語在國外真的被承認是一門語言,而不是方言嗎?
!我們看不見!如果一個廣東人不會說話,你知道他來自那個省嗎?別說廣東話,甚至越南語和日語,我們都不知道他們在哪里,潮汕人和客家人感覺不太醇厚。