卖逼视频免费看片|狼人就干网中文字慕|成人av影院导航|人妻少妇精品无码专区二区妖婧|亚洲丝袜视频玖玖|一区二区免费中文|日本高清无码一区|国产91无码小说|国产黄片子视频91sese日韩|免费高清无码成人网站入口

語言演變的兩大特點(diǎn)是 為什么很多外國人認(rèn)為中文語法非常簡(jiǎn)單?

為什么很多外國人認(rèn)為中文語法非常簡(jiǎn)單?但是你有沒有想過,這都是非正式的語言。我們平時(shí)關(guān)心的,只是你句子中的幾個(gè)關(guān)鍵詞表達(dá)是否正確,能否順利溝通。比如,老外在北京的秀水街買“手表、包”,光談錢就直接行了

為什么很多外國人認(rèn)為中文語法非常簡(jiǎn)單?

但是你有沒有想過,這都是非正式的語言。我們平時(shí)關(guān)心的,只是你句子中的幾個(gè)關(guān)鍵詞表達(dá)是否正確,能否順利溝通。

比如,老外在北京的秀水街買“手表、包”,光談錢就直接行了,太貴了,1500元。

一個(gè)外國人認(rèn)為中國人很勤奮?!泵慨?dāng)我早上上街的時(shí)候,我經(jīng)常能看到路邊的招牌上寫著“清晨”,提醒路人上班不要遲到?!?/p>

關(guān)于英語考試。大學(xué)英語四、六級(jí)考試應(yīng)該是最基本的,但不幸的是,很多人大學(xué)畢業(yè)后才能通過六級(jí)考試!除了一些不常見的生詞,語法可能是最重要的。

在世界范圍內(nèi),頻繁發(fā)生的合同糾紛也與語法有關(guān)。

這充分說明語法不易掌握。

為什么除了中文,其他主流語言(大多)具備各種各樣的語法變化,這樣有什么優(yōu)劣?

語法是什么,它是用一種語言選詞造句的一些規(guī)則。

我們以漢語為母語,從小一句一句地學(xué)習(xí)。如果我們不這樣做,那就意味著語法沒有得到很好的總結(jié),一些表達(dá)也不見了。

但是外國人學(xué)漢語時(shí),如果不學(xué)漢語語法,他們就不知道如何把漢語單詞組合成一個(gè)句子。漢語語法對(duì)他們來說是一個(gè)很好的輔助工具。

同樣,它也是我們學(xué)習(xí)外語和語法的捷徑。畢竟,從母語的角度學(xué)習(xí)外語對(duì)我們來說是困難的。我們必須找到規(guī)則。

對(duì)于外國人來說,他們根本不必學(xué)習(xí)母語語法。他們教中文,現(xiàn)在就賣。就像中國人學(xué)習(xí)分析句子的主語、謂語和賓語一樣。他們一出校門就不太懂,但只要找本書,就能馬上明白。

事實(shí)上,漢語的語法很復(fù)雜。我們已經(jīng)習(xí)慣了,但我們認(rèn)為這不好。

例如:

“你吃了嗎?”

“是的?!?/p>

“你晚飯后吃藥了嗎?”

“昨天,但不是今天?!?/p>

請(qǐng)問:什么時(shí)候必須使用“Le”?最后一句省略了“樂”。為什么第一句不能省略呢。

作為一個(gè)中國人,我不認(rèn)為這個(gè)問題是胡說八道,但如果你想教外國人中文,有些人會(huì)問這種語法問題。也就是說,能者不難,難者不難。有沒有一種忽視的感覺,我不明白我說了什么?

!學(xué)習(xí)一門語言,語法只是一根拐杖,要想精通,就必須拋棄它。就像母語一樣,我們應(yīng)該能夠不考慮語法而遵從語法。這就是所謂的語感。

為什么漢語的語序和周邊國家和民族的語言語序都不同而和比較遠(yuǎn)的英語等歐洲語言一致?

我只能理解為偶然的必然。

屈折語本身沒有詞序,它只依靠大小寫的變化來反映時(shí)態(tài)、主動(dòng)和被動(dòng)的變化。最典型的是俄語和德語。只要你正確地改變了大小寫,句子的順序就不重要了(俄語和德語現(xiàn)在習(xí)慣了主謂賓結(jié)構(gòu),但事實(shí)上,即使使用主賓謂語或賓語謂語主語也不會(huì)影響正常的表達(dá))。但拐點(diǎn)太無聊了。俄語和德語是世界上最難學(xué)的語言之一,它們是相對(duì)純粹的屈折變化。一個(gè)詞可以有80多種屈折變化。語法規(guī)則和詞格會(huì)讓你背誦得死去活來。所以很多語言都是在發(fā)展的過程中逐漸簡(jiǎn)化,形成固定的語序,以求減少大小寫的變化。例如,英語,古英語和德語一樣有屈折變化,但現(xiàn)在幾乎沒有屈折變化。然而,不同語言形成的語序是隨機(jī)的,也是屈折變化的,甚至是日耳曼語序。一般來說,日耳曼語傾向于主謂賓結(jié)構(gòu)的固定,而拉丁語傾向于主賓謂結(jié)構(gòu)的固定。例如,英語是主謂賓語結(jié)構(gòu),西班牙語和意大利語是主謂賓語結(jié)構(gòu),而與英語一樣屬于日耳曼語的法語雖然也是主謂賓語,但主謂結(jié)構(gòu)卻很多。很明顯,法語在發(fā)展過程中深受拉丁語的影響。

漢語的孤立語是通過語序和加詞來表達(dá)時(shí)態(tài)和主動(dòng)被動(dòng),所以結(jié)構(gòu)非常重要。漢語的主謂賓結(jié)構(gòu)幾千年來一直非常穩(wěn)定。即使有些句子使用倒裝等技巧,也基本上是為了滿足押韻的需要而不是正常的說話。

世界上大多數(shù)語言都使用主賓謂結(jié)構(gòu)。只有少數(shù)語言,如英語、漢語和法語,使用主賓謂結(jié)構(gòu)。這三種語言是世界上人口最多、使用最頻繁、分布最廣的語言。我個(gè)人認(rèn)為主謂賓語結(jié)構(gòu)是最適合少格轉(zhuǎn)換語言的結(jié)構(gòu)。越少改變大小寫,就越容易學(xué)習(xí)和使用。與其他語言相比,英語的變化越來越少。雖然法語比英語更易變,但它不再比俄語和德語簡(jiǎn)單,后者是原始的屈折變化。因此,它們的結(jié)構(gòu)正逐漸向漢語靠攏,一點(diǎn)也不變化。眾所周知,英語容易學(xué),而漢語是世界上最難學(xué)的語言。事實(shí)上,學(xué)習(xí)英語的主要困難在于漢字和聲調(diào),而不是語法。漢語的語法規(guī)則非常簡(jiǎn)單。只要不寫漢字,不分聲調(diào),外國人基本上可以在短時(shí)間內(nèi)學(xué)會(huì)一門陌生的漢語。