whyhowwhat三原則 賓語從句中why與how區(qū)別?
賓語從句中why與how區(qū)別?你怎么知道我走回家就是問你為什么知道我走回家為什么能表達理性或道理,怎么只能表達方式、程度和范圍,卻不能表達理性。為什么會這樣?為什么是這樣的“原因”。如果用how來指導
賓語從句中why與how區(qū)別?
你怎么知道我走回家就是問你為什么知道我走回家
為什么能表達理性或道理,怎么只能表達方式、程度和范圍,卻不能表達理性。為什么會這樣?為什么是這樣的“原因”。如果用how來指導賓語從句,則意味著“如何/如何產(chǎn)生這種情況”、“方法/措施”、“改變的程度或范圍”。例如:就你提到的例子而言,從語法的角度來看,使用why和how-to-guide是沒有錯誤的。它們的含義如下:但如果你選擇了為什么,記者就要問一個女人到底“為什么保持這么年輕漂亮的狀態(tài)”,只能說明記者的神經(jīng)是不正常的,甚至會提出這樣一個違背常理的尷尬問題,讓人怎么回答呢。