or not用在句尾是什么意思 if……ornot還是whether?
if……ornot還是whether?它們的意思相同,但子句的位置不同如果,或者如果你想吃或不想吃。無論你想吃或不想吃。2。When or not:子句可以放在When和or之間,也可以放在not之后
if……ornot還是whether?
它們的意思相同,但子句的位置不同如果,或者如果你想吃或不想吃。
無論你想吃或不想吃。
2。When or not:
子句可以放在When和or之間,也可以放在not之后。
例如:When you want or not。
2 not you eat。
wether or not?
while or not English[?HWEe??t:n?t]us[?HW?e?R n?t],中文意思是“是否”;不管怎樣,具體用法如下:
1。
問他能不能來。
2. 我不知道您是否喜歡花,先生。
Wether和Wether or not有什么區(qū)別?
1. 它們有不同的含義:是(通常在詢問、重復(fù)、知道、驚奇等之后使用);還是(表示有兩個(gè)或兩個(gè)以上可能的選擇或懷疑)。我不能決定去還是不去。是否;是否;是否。我們將繼續(xù)工作,盡管我們能找到必要的工具或沒有。
2. 例如,“是否”和“如果”都可以在不同的上下文中使用。引導(dǎo)賓語從句通??梢曰Q,但以“是否”為引導(dǎo)的從句不能與“如果”互換。
3. 不同的用法