adaptation造句 adaptation和deletion用在翻譯的策略里面是什么意思?
adaptation和deletion用在翻譯的策略里面是什么意思?順應(yīng)是指語言順應(yīng)的策略,它遵循受眾的審美標(biāo)準(zhǔn)和目的語的表達(dá)習(xí)慣,根據(jù)不同的傳播對象和環(huán)境不斷做出選擇,使目的語讀者能夠準(zhǔn)確地理解和獲
adaptation和deletion用在翻譯的策略里面是什么意思?
順應(yīng)是指語言順應(yīng)的策略,它遵循受眾的審美標(biāo)準(zhǔn)和目的語的表達(dá)習(xí)慣,根據(jù)不同的傳播對象和環(huán)境不斷做出選擇,使目的語讀者能夠準(zhǔn)確地理解和獲取所傳達(dá)的信息按原文。刪除是一種省略,有時翻譯成“簡化翻譯”中的刪除步驟。在這一過程中,譯者應(yīng)壓縮大量重復(fù)、堆砌的詞語,刪減、修改中美詞語,使之簡潔、平實,多用口語化的表達(dá)方式來軟化僵硬、呆板的語調(diào)。與之相比,大多數(shù)活著的造物都能適應(yīng)。