尼桑全車型 有人說NISSAN車早先一直叫做“尼?!?,為什么現(xiàn)在變成日產了?
有人說NISSAN車早先一直叫做“尼?!?,為什么現(xiàn)在變成日產了?很多日本車企進入中國后,都直接用漢字翻譯,比如豐田、本田、鈴木,日產一直在苦苦掙扎。因為名稱“Nissan”是一個全球名稱,無論在美國還
有人說NISSAN車早先一直叫做“尼?!?,為什么現(xiàn)在變成日產了?
很多日本車企進入中國后,都直接用漢字翻譯,比如豐田、本田、鈴木,日產一直在苦苦掙扎。
因為名稱“Nissan”是一個全球名稱,無論在美國還是歐洲,Nissan都被稱為“Nissan”。日產曾考慮在中國稱之為“日產”,以促進品牌形象的全球統(tǒng)一。
然而,經過深思熟慮,日產決定在中國使用漢字“Nissan”作為其品牌名稱。
當然,本田也有自己的英文名Honda,豐田叫Toyota,但對于中國人來說,這兩個字的發(fā)音不是很流暢,遠不如“Nissan”。所以在市場上,“尼?!焙汀澳嵘!北粡V泛使用。
除了汽車,很多日本企業(yè)的名稱都是漢字,如松下、日立、東芝、三菱、佳能等。這主要是為了方便中國消費者的記憶。畢竟,這些日本企業(yè)的英文名稱大多非常繞口。
不僅僅是日本公司,許多歐洲汽車公司在進入中國時也給自己起了一個“中國名字”,比如寶馬、奔馳和路虎。