域名的定義 為什么現(xiàn)在很多外國人喜歡用中文名?
為什么現(xiàn)在很多外國人喜歡用中文名?隨著中國步入世界舞臺的中心,中國人越來越受到重視和青睞。越來越多的外國人加入了學(xué)習(xí)漢語的行列?,F(xiàn)在,越來越多的外國人不僅在學(xué)習(xí)中文,而且在決定自己的中文名字。其中,兩
為什么現(xiàn)在很多外國人喜歡用中文名?
隨著中國步入世界舞臺的中心,中國人越來越受到重視和青睞。越來越多的外國人加入了學(xué)習(xí)漢語的行列?,F(xiàn)在,越來越多的外國人不僅在學(xué)習(xí)中文,而且在決定自己的中文名字。其中,兩位密切關(guān)注中國的外國政要值得一提。
[英文全名:Kevin Rudd
中文翻譯:Kevin Rudd
背景:根據(jù)他英文名字的發(fā)音和中文名字的命名特點,澳大利亞前總理Kevin Rudd,把他姓“魯”的音譯放在他姓“凱文”的音譯前面,用中文給自己起名“凱文”。他精通中國文化,曾在北京大學(xué)用標準普通話發(fā)表演講。他的名字傳統(tǒng)上被翻譯為“陸克文”。
背景:2015年11月,John magufuli當選坦桑尼亞總統(tǒng)。新華社/參考翻譯處首先按照習(xí)慣翻譯方法將他的中文名字翻譯成約翰·馬古富利。然而,他對這一漢譯顯然有自己的看法和考慮。為此,2015年11月,他在會見時任中國駐坦桑尼亞大使呂友清時談到了自己名字的中文翻譯。他說,他贏得選舉是依靠坦桑尼亞革命黨的力量,以及他比對手更強壯的體格、意志和力量。他的愿望是為坦桑尼亞人民的福利而工作。如果“利益”屬于人民,他只需要“努力”。他知道中國有句諺語叫“路遙知馬力”,所以他希望把它的中文翻譯由原來的“馬古富力”改為“馬古富力”,希望他能繼續(xù)保持強大的國家,繼續(xù)為人民作出貢獻。外交部和新華社尊重他的考慮,此后,他們一直用“馬古富利”作為坦桑尼亞新總統(tǒng)的中文譯本。
什么樣的域名是好域名?
一個好的域名應(yīng)該很容易記住。公司注冊的法定商標名稱(英文、字母、拼音)應(yīng)進入公眾視野,是眾所周知的。
2. 公司主要產(chǎn)品的注冊法定名稱。很容易把它看作一個域名。
一句話,相同或相關(guān)的公司商標和主要產(chǎn)品,這是容易記住,是一個很好的域名。使用這些作為域名的另一個好處是防止類似的假鏈接影響公司聲譽,甚至從公司聲譽中牟取暴利。
其實,只要你有點信譽,搜索一下網(wǎng)站或軟件,就能找到公司的域名,所以在使用方面,沒有好域名。
謝謝。