卖逼视频免费看片|狼人就干网中文字慕|成人av影院导航|人妻少妇精品无码专区二区妖婧|亚洲丝袜视频玖玖|一区二区免费中文|日本高清无码一区|国产91无码小说|国产黄片子视频91sese日韩|免费高清无码成人网站入口

英語后綴-ese帶貶義是不是謠言?

網(wǎng)友解答: 不邀自答。Chinese并不是貶義,這些說法都是造謠。首先應(yīng)該知道的是英語和中文最大的區(qū)別:中文是發(fā)音服務(wù)于文字,自秦國統(tǒng)一文字之后,中國各地不論方言如何,發(fā)音如何,都有共同

網(wǎng)友解答:

不邀自答。

Chinese并不是貶義,這些說法都是造謠。

首先應(yīng)該知道的是英語和中文最大的區(qū)別:

中文是發(fā)音服務(wù)于文字,自秦國統(tǒng)一文字之后,中國各地不論方言如何,發(fā)音如何,都有共同的文字基礎(chǔ),北方人雖然聽不懂南方的一些方言,但寫成文字照樣可以相互交流;

而英文(歐洲語系大多如此)是文字服務(wù)于發(fā)音,各種單詞都是靠發(fā)音拼寫而成,同一發(fā)音可能拼寫不同,但都是同一個(gè)意思,最簡單的比如支票,check和cheque都是正確的,拼寫差異很大,但發(fā)音完全相同。

理解了這點(diǎn)就很容易明白為什么各個(gè)單詞的變形,后綴等等并不相同了。

China變?yōu)镃hinese,England變?yōu)镋nglish,America變?yōu)锳merican原因都并不復(fù)雜:因?yàn)檫@樣變最好讀,讀起來最順口,最方便。

順便一說,我相信大多數(shù)人都知道,Chink才是真正帶有貶義的中國人。

而至于元音前不用a而用an也是同一個(gè)道理,大家也可以自己讀著試一下,元音詞前用a讀起來特!別!拗口。

網(wǎng)友解答:

下面回復(fù)來源于網(wǎng)絡(luò)

英語里表示“屬于…國家”或者“…國人”的詞尾主要有三種(那篇文章說兩種顯然不充分),有各自的來源:

1.-ish,來自日耳曼語(英語所屬的語系),類似于德語里的-isch,德語里稱呼各國人幾乎都是-sch結(jié)尾的,包括中國Chinesisch,德國人自己Deutsch;英國人對(duì)自己的稱呼自然也是從這個(gè)來源來的2.-an,來自拉丁語-anus,是拉丁語中非常常見的詞尾,表示“屬于”,因而有不少歐洲國家的國人都是這樣稱呼自己的,比如意大利人Italian3.-ese,也是我要澄清的關(guān)鍵,來自法語-eis(現(xiàn)代法語里演變?yōu)?ais/-ois)(更深的源頭還是拉丁語,這里就不往后推了),法國人稱呼自己的國人是fran?ais,稱呼中國人是chinois,例子很多。如果認(rèn)為-ese帶有貶義,那么法國人拿這個(gè)詞尾去稱呼自己人難道是智商捉急?另一個(gè)方面,英語里對(duì)于中國人的稱呼產(chǎn)生于16世紀(jì),那個(gè)時(shí)候Chinese和Chinish兩種形式都存在過,后來受到了法語的影響統(tǒng)一為使用Chinese,很顯然對(duì)一個(gè)國家的人是如何稱呼的有很大的隨意性和歷史遺留性。由于詞語來源的不同,“…國人”的后綴不同只能說明英語的復(fù)雜和豐富,沒有任何褒貶的意思。我想所謂褒貶的概念,很大程度上都是有人故意附會(huì)上去的。我們考慮一下英語里葡萄牙人的說法Portuguese,這個(gè)詞大概產(chǎn)生于16世紀(jì),顯然是-ese為詞尾的,但是熟悉歐洲歷史的人都知道,大航海時(shí)代(15-17世紀(jì)),葡萄牙一度是海上的霸主,達(dá)伽馬、麥哲倫都是葡萄牙人,英國人沒有理由視葡萄牙人為二等人不知道我的解釋能不能打消你的疑慮你完全可以很自信地自稱Chinese而不用考慮詞語本身是不是有貶義
標(biāo)簽: