"Excel"的正確發(fā)音?
網(wǎng)友解答: 這個算是技術類的問題,還是搞笑類的。想必把音標發(fā)上來也是無用,就用小學剛學英語時的漢字標注吧。正確讀音應該是:A克賽兒歐。其實網(wǎng)上那么多的翻譯軟件都帶發(fā)音功能,甚至找些exc
這個算是技術類的問題,還是搞笑類的。想必把音標發(fā)上來也是無用,就用小學剛學英語時的漢字標注吧。正確讀音應該是:A克賽兒歐。
其實網(wǎng)上那么多的翻譯軟件都帶發(fā)音功能,甚至找些excel的視頻教程,也都會無數(shù)次的重復的讀這個單詞,這個又不像java等一樣讀音有那么多的分歧。請記住A克賽兒歐。
網(wǎng)友解答:這里有個“語速效應”(術語)。詞典上的音標是[?k'sel]。當你讀得比較慢,就是這個讀音。
但是當你讀得很快,k與s連得太緊,此時,本來是爆破音的k,會“失去爆破”(術語),而s又與元音合一而重讀,發(fā)生“元音濁化”(術語),效果上的發(fā)音是[?k'zel]。
類似的單詞有很多:scan [sk?n→[sg?n],study [st?d?]→[sd?d?]。sport[sp?:t]→[sb?:t,examine →[?kz?m?n]。
但是,若s不是處在重讀音節(jié),就不會受到元音影響,不會有“元音濁化”,就不可能把s發(fā)成z。例如:expert['eksp?t],因為重音在第一音節(jié)。
元音濁化的另一個情況是:在快速語流時,前面重讀的元音,會使后面的清輔音濁化。例如:open['??p?n]→[??b?n],as [?s]→[?z]。
小結:“輔+元”或“元+輔”的濁化:①s→z, ②p→b, ③t→d, ④k→g。