python基礎(chǔ)教程pdf 大一新生,文科。專業(yè)電氣自動(dòng)化。一學(xué)期過去了,電路圖都看不懂,該怎么辦?
大一新生,文科。專業(yè)電氣自動(dòng)化。一學(xué)期過去了,電路圖都看不懂,該怎么辦?我很好奇。作為文科學(xué)生,你是如何選擇這個(gè)專業(yè)的?理科學(xué)生應(yīng)該能讀這個(gè)專業(yè)。我不了解你。讓我簡(jiǎn)單地談一下。我的專業(yè)是電氣工程和自動(dòng)
大一新生,文科。專業(yè)電氣自動(dòng)化。一學(xué)期過去了,電路圖都看不懂,該怎么辦?
我很好奇。作為文科學(xué)生,你是如何選擇這個(gè)專業(yè)的?理科學(xué)生應(yīng)該能讀這個(gè)專業(yè)。我不了解你。讓我簡(jiǎn)單地談一下。我的專業(yè)是電氣工程和自動(dòng)化。我們是專業(yè)人士。我去年剛畢業(yè)。本專業(yè)主要應(yīng)用于電力,如發(fā)電、配電、輸電等,要想從事相關(guān)工作,就要努力學(xué)習(xí)。但是你,一個(gè)文科學(xué)生,在學(xué)習(xí)物理方面可能有一些困難。我不知道你的高中物理是什么樣的,或者你不在文科學(xué)習(xí)物理。在這種情況下,你將崩潰在以下專業(yè)課程。
目前我在國家電網(wǎng)工作,本專業(yè)是對(duì)口專業(yè)。學(xué)校里學(xué)到的知識(shí)都是理論性的,非常抽象,很難理解。電路分析只是一門基礎(chǔ)課,其次是模擬電學(xué)、數(shù)字電學(xué)、工程電磁場(chǎng)、繼電保護(hù)、電氣工程、工廠供電等專業(yè)課程。
如果你真的不想學(xué),你可以考慮換專業(yè)。
但我真的不明白你是怎么讀這個(gè)專業(yè)的?我不知道你是哪所學(xué)校,也不知道如何招收學(xué)生。這個(gè)專業(yè)敢收文科生,你們學(xué)校膽子真大。。哈哈哈
但如果你學(xué)得好,對(duì)就業(yè)也有幫助。這是一個(gè)實(shí)用的專業(yè)。。
最后,這是我第一次回答這個(gè)問題。我不知道它是否能幫助你
空間語法將空間之間的關(guān)系抽象為一個(gè)連接圖。然后,根據(jù)圖論的基本原理,對(duì)軸或特征的空間可達(dá)性進(jìn)行拓?fù)浞治?,最后?dǎo)出一系列形態(tài)分析變量:連通性,表示某個(gè)空間在系統(tǒng)中相交的空間控制值是該空間與之相交的空間的控制度,在數(shù)值上等于相鄰空間的連接值的倒數(shù)之和;深度是一個(gè)空間需要通過的連接到其他空間的最小數(shù)量;集成是一個(gè)空間和系統(tǒng)中其他空間的集中度或分散度;選擇是集成度,表示系統(tǒng)中某個(gè)空間被其他最短路徑穿過的可能性。這些變量不僅可用于拓?fù)浞治觯部捎糜趲缀魏蛯?shí)際距離分析。參見Hillier,B.(2009)《城市的空間可持續(xù)性:有機(jī)模式和可持續(xù)形式》。第七屆國際空間句法符號(hào)程序。(第1頁)?;始依砉W(xué)院(KTH):斯德哥爾摩,事實(shí)上,愛因斯坦的相對(duì)論是對(duì)牛頓力學(xué)的補(bǔ)充。這并不意味著牛頓力學(xué)是錯(cuò)誤的,但牛頓力學(xué)的適用范圍是有限的。讓我舉一個(gè)流行的例子:一列高速列車以勻速直線行駛,速度為每秒200米,坐在列車上的人相對(duì)于列車扶手是靜止的。但是這些樹是相對(duì)于路邊移動(dòng)的。地面上的人觀察到火車在移動(dòng),坐在火車上的人也在移動(dòng)。
廣義相對(duì)論針對(duì)非慣性系,考慮重力和加速度問題。為了更深入地理解相對(duì)論,請(qǐng)注意e=MC^2。??
我們說普通話只用1319個(gè)發(fā)音。我們能把漢字的數(shù)目減少到1319個(gè)嗎?我的回答是不。為什么不呢?由于漢字屬于表意文字或象形文字,所以有兩種文字:分形拼音字和理解字。但是,形聲字和理解字一般都是表意文字,所以不同的事物需要不同的漢字來表達(dá),所以有上萬個(gè)漢字來代表上萬個(gè)事物。
然而,這上萬個(gè)漢字只有1319個(gè)發(fā)音。如果把這幾萬個(gè)漢字減少到1319個(gè),能代表我們要表達(dá)的幾萬個(gè)東西嗎?不可能。中華民族的先民在創(chuàng)造文字時(shí),是根據(jù)事物的形狀或意義來描繪人腦所反映的文字。因此,漢字屬于表意文字,不同的事物需要不同的漢字來表示。
例如,衣服的衣服和一、二、三、四、五的衣服雖然是諧音,但不是同義詞。如果我們只用一件衣服作為替代品,我們是否必須寫衣服并依賴它們?如果我們不愿意這樣做,我們不會(huì)一個(gè)一個(gè)地放棄。在這個(gè)時(shí)候,你說什么是第一?還是身上的衣服,還是要依偎、依靠、依附?如果你不一個(gè)一個(gè)地放棄,你是不是都不愿意放棄?“馬”字的發(fā)音包括好馬的馬、碼頭的院子和蚱蜢。如果我們都用馬來代替,當(dāng)我們說“馬頭”時(shí),它是馬頭還是船塢?你能看出來嗎?
事實(shí)上,我們的鄰國韓國也有類似的困惑。在古代,韓國長(zhǎng)期使用漢字。后來,韓國發(fā)明了拼音字“荀民正音”。但是,由于長(zhǎng)期使用漢字是表意文字,韓國發(fā)明了韓國語拼音后,出現(xiàn)了同音字的混淆。因此,今天韓國人的身份證上也都標(biāo)有漢字。否則,他們不知道這個(gè)名字是什么意思。因此,漢字作為表意文字,不能用一個(gè)字代替所有漢字的一個(gè)發(fā)音。在這種情況下,當(dāng)我們敘述和表達(dá)這個(gè)詞所指的東西時(shí),我們會(huì)感到困惑。因此,一萬個(gè)漢字不能減少到一千個(gè)以上。它們一旦減少,就會(huì)變成注音文字,這與表意文字的初衷背道而馳。