hugin和munin 漢化補(bǔ)丁如何制作?
漢化補(bǔ)丁如何制作? www.hanzify.org制作相應(yīng)的中文補(bǔ)丁的原則是將處理后的文件與原始文件進(jìn)行比較,并記錄修改的內(nèi)容,這就是為什么需要復(fù)制原始文件的原因。就這樣。具體詳細(xì)教程可參考中國(guó)新世紀(jì)
漢化補(bǔ)丁如何制作?
www.hanzify.org
制作相應(yīng)的中文補(bǔ)丁的原則是將處理后的文件與原始文件進(jìn)行比較,并記錄修改的內(nèi)容,這就是為什么需要復(fù)制原始文件的原因。就這樣。具體詳細(xì)教程可參考中國(guó)新世紀(jì)網(wǎng)站www.hanzify.org
軟件漢化教程?
如果您有興趣,請(qǐng)關(guān)注我。PASSOLO是應(yīng)用最廣泛的中文軟件。
LOL日服怎么漢化LOL日服漢化方法教程?
不應(yīng)完全更換。有兩個(gè)地方需要替換文件。選擇英雄時(shí)的日本聲音:添加文件夾ja_JP_uu2;聲音中的所有文件都復(fù)制到[英雄聯(lián)盟airassetsoundszh]2;[cn]進(jìn)入游戲后用日語(yǔ)配音英雄:添加文件夾ja_JP_2;VO中的所有文件都復(fù)制到[英雄聯(lián)盟gamedatasounds wwisevozh]2;[cn]替換這兩個(gè)步驟后,應(yīng)該有沒(méi)問(wèn)題。建議保留中文配音文件。