天涯周公子原帖整理版 人無(wú)臉,樹(shù)無(wú)皮,怎么理解?
人無(wú)臉,樹(shù)無(wú)皮,怎么理解?問(wèn)題:人沒(méi)有臉,樹(shù)沒(méi)有皮,怎么理解?當(dāng)人沒(méi)有臉的時(shí)候,還是人嗎?人們必須有面子,他們必須有面子才能表現(xiàn)和做事。注意面子很重要。如果人們沒(méi)有面子,誰(shuí)愿意和你交朋友?如何表現(xiàn)。如
人無(wú)臉,樹(shù)無(wú)皮,怎么理解?
問(wèn)題:人沒(méi)有臉,樹(shù)沒(méi)有皮,怎么理解?
當(dāng)人沒(méi)有臉的時(shí)候,還是人嗎?人們必須有面子,他們必須有面子才能表現(xiàn)和做事。注意面子很重要。如果人們沒(méi)有面子,誰(shuí)愿意和你交朋友?如何表現(xiàn)。
如果沒(méi)有樹(shù)皮,樹(shù)就不能生存。
這些都是民間俗語(yǔ),告誡人們?cè)谑澜缟闲凶邥r(shí)要正視,無(wú)恥的行為不是長(zhǎng)久之計(jì),樹(shù)木生長(zhǎng)時(shí)要有樹(shù)皮。因此,世界上流傳著一句俗語(yǔ),“人要面子,樹(shù)要皮”,這是人們長(zhǎng)期學(xué)習(xí)的真理。
僅此而已。非常感謝。