名符其實(shí)還是名副其實(shí) 名符其實(shí)與名副其實(shí)有什么區(qū)別?
名符其實(shí)與名副其實(shí)有什么區(qū)別?這是一個(gè)成語。名字意味著名譽(yù)和名字;反之,在這里它意味著相稱和一致?!薄懊逼鋵?shí)”是指名副其實(shí)。源于《后漢書》中的黃瓊:“陽春之歌,若和聲則少,名則難比”,裴松芝的《魏略
名符其實(shí)與名副其實(shí)有什么區(qū)別?
這是一個(gè)成語。名字意味著名譽(yù)和名字;反之,在這里它意味著相稱和一致。”“名副其實(shí)”是指名副其實(shí)。源于《后漢書》中的黃瓊:“陽春之歌,若和聲則少,名則難比”,裴松芝的《魏略》:“名合實(shí),遠(yuǎn)超人”。后來,“名副其實(shí)”一詞被引申。真正的寫作方法是“名副其實(shí)”,即名副其實(shí)。最常見的誤用詞是把“名副其實(shí)”寫成“名副其實(shí)”。據(jù)報(bào)道,海藻酸鈉還可以阻止放射性鍶被生物腸胃吸收。因此,海帶是一個(gè)真正的“海洋醫(yī)生”。
2. 共有五位來自中國,巧合的是,都是女生,名副其實(shí)的五朵金花。
3. 當(dāng)我們來到這家特色餐廳品嘗他們的招牌菜時(shí),我們都由衷地稱贊他們的美食。招牌菜的名字是真的。