美國(guó)常青藤還是常春藤,常青藤大學(xué)是什么意思?
美國(guó)常青藤還是常春藤 常春藤和常春藤是什么意思?常青藤大學(xué)是什么意思? 英語中有一個(gè)意思,即ivy;中文翻譯有點(diǎn)不一樣,比如常春藤或者常春藤,兩者都可以,一個(gè)意思。這是翻譯的問題,但不影響
美國(guó)常青藤還是常春藤

常春藤和常春藤是什么意思?
常青藤大學(xué)是什么意思?
英語中有一個(gè)意思,即ivy;中文翻譯有點(diǎn)不一樣,比如常春藤或者常春藤,兩者都可以,一個(gè)意思。這是翻譯的問題,但不影響表達(dá)。眾所周知的ivy通常特指ivy league,常春藤聯(lián)盟。也就是美國(guó)東部的八所優(yōu)秀大學(xué):哈佛大學(xué)、耶魯大學(xué)、普林斯頓大學(xué)、哥倫比亞大學(xué)、賓夕法尼亞大學(xué)、布朗大學(xué)、達(dá)特茅斯學(xué)院和康奈爾大學(xué)。
為什么美國(guó)名校叫常春藤?
首師大HND提醒你:常春藤盟校的說法來自20世紀(jì)50年代。早在19世紀(jì)末,上述學(xué)校就舉辦了社會(huì)和體育比賽。聯(lián)盟學(xué)校的想法是在1956年醞釀的。當(dāng)學(xué)校制定體育競(jìng)賽規(guī)則時(shí),它制定了常春藤盟校的規(guī)則,選擇了聯(lián)盟學(xué)校的校長(zhǎng)、體育主任和一些行政主管,并定期聚集在一起討論學(xué)校之間的招生、財(cái)務(wù)、援助和行政問題。
哈佛大學(xué)、耶魯大學(xué)、哥倫比亞大學(xué)和普林斯頓大學(xué)是早期常青藤學(xué)院。
4羅馬數(shù)字是IV加一個(gè)詞尾Y,就成了“IVY,英語的意思是常青藤,所以又稱常青藤盟校,后來這四所大學(xué)的聯(lián)合會(huì)擴(kuò)大到8所,成為現(xiàn)在享有盛譽(yù)的常青藤盟校。