macbook怎么打大寫字母 macbook大小寫切換不靈活?
macbook大小寫切換不靈活?這是正?,F(xiàn)象。依據(jù)什么官方的說法,capslock按鍵“有短暫的延遲高,以能夠防止它們被意外按下時立刻服務(wù)控制器?!暗?,應(yīng)該是按的時間稍微地長點兒這個MAC的鍵盤如何中
macbook大小寫切換不靈活?
這是正常現(xiàn)象。依據(jù)什么官方的說法,capslock按鍵“有短暫的延遲高,以能夠防止它們被意外按下時立刻服務(wù)控制器。“但,應(yīng)該是按的時間稍微地長點兒
這個MAC的鍵盤如何中英文切換呀?
物理鍵盤數(shù)量和排列是一樣的的,但是在鍵帽上減少了中文環(huán)境下的符號印字。
大陸需要和美國標(biāo)準(zhǔn)完全不一樣的64(ANSI)鍵盤鍵位,市場和美國市場Mac的鍵盤的「物理序列」是差不多的,鍵位、鍵數(shù)都同一。從MacBook Pro Late2016就開始,Mac產(chǎn)品在鍵帽上增加設(shè)計制作了Mac中文輸入法下的鍵位分配。
這樣的話自然使鍵帽上印字?jǐn)?shù)量陡增:
一個鍵帽上只印一個字:比如說正確的26個字母鍵,這些和之前差不多變;
一個鍵帽上印兩個字:比如說數(shù)字1,9,0等鍵盤,正常輸入數(shù)字,加shift則會出現(xiàn)上方符號,這也和之前一般;
一個鍵帽上印三個字,上下二:比如說數(shù)字1左邊的鍵,中英環(huán)境下再輸入輸入的符號不一樣的,但不管是什么中英環(huán)境加shift都會會出現(xiàn)~(波浪線)符號(事實上肯定有下述的半角全角問題);
一個鍵帽上印三個字,上二下一:例如逗號鍵,中英環(huán)境下都是逗號,可是中文模式下是《雙層尖括號(左書名號)
一個鍵帽上印四個字:比如說句號鍵、中括弧鍵。左列是在中文模式下是可以然后輸入的符號。
當(dāng)然,印字的邏輯是,上下是從shift快速切換,而左右是通過中英文模式切換。
那樣的話做的目的,很顯然是對初學(xué)者最有利,.例如第一次接近Mac電腦的用戶。很顯然蘋果是希望因為本地用戶進行兩個有效的、直觀的引導(dǎo)。不過是對有習(xí)慣經(jīng)驗的老用戶來說,要注意有以下幾個問題
1.中文模式下默認(rèn)
映射到的是所謂的「全角字符」。雖然一個逗號的或問號,按同樣的一個鍵,同樣的印字,和不好算映射出到的Unicode碼位不是他直接對應(yīng)
,再再加差別字體font設(shè)置,實際上輸入的字形寬度是一樣的(會有所謂的的半角、全角的區(qū)別),有些情況下會過多混亂(其實,這在輸入法軟件里這個可以補償)。
2.這個鍵位邏輯映射采用的是Mac默認(rèn)中文輸入法中的映射方法,和某些國內(nèi)通吃輸入法的比較傳統(tǒng)習(xí)慣不一樣,主要注意表現(xiàn)出來在:
中英文切換不用shift完全是用CapsLock(大小寫字母直接切換鍵),這樣還可以不有幾盞物理的指示燈使之確認(rèn)。
一些符號位置不一致,比如說逗號和句號/全角斜杠、方括號/魚鱗括號/直角引號的位置等
為什么Shift+6的省略號印不出來了,但是shift+-的破折號卻沒有出現(xiàn)?
Mac設(shè)置為輸入法里,這些符號的邏輯映射是肯定不能直接修改的。這是我最厭惡的有一點,因為如果我你選最近喜歡的第三方輸入法,中,選擇的符號邏輯映射又是一樣的,這些準(zhǔn)備好印在鍵帽上的符號會對我造成受到干擾。
3.如果沒有是對于初學(xué)用戶「通俗易懂」的實用性來說,始終有問題。我還是沒有注意到實際機器,不過顯然(最左上角的鍵)「中文間隔號」和(右下角)「英文句號」看起來好像也是一個點,會影起混肴。與此總體,日文JIS鍵盤上是對這樣容易混淆的符號,會畫出虛線字身框來體現(xiàn)符號在字框中的要比位置(.例如是一個圈,(右下角)全角句號鍵帽上畫明白這個圈是在字框的左下角,而(右上角)日文半濁音點的圈是在虛線字框的右上角)。好吧,上幾張日本市場原罪的JIS「大花臉」鍵盤給大家差別感覺到幫一下忙。(圖片依附蘋果官網(wǎng)截圖保存)