易語言啟動窗口標題怎么換 主標題和副標題有什么區(qū)別?
主標題和副標題有什么區(qū)別?主標題和副標題的區(qū)別:1、隸屬關系:副標題隸屬于論文的主標題。2、范圍:主標題的范圍概括了一整篇論文;副標題是對論文差別部分的總結。3、概括性:主標題概括性大,詳細,精簡扼要
主標題和副標題有什么區(qū)別?
主標題和副標題的區(qū)別:
1、隸屬關系:副標題隸屬于論文的主標題。
2、范圍:主標題的范圍概括了一整篇論文;副標題是對論文差別部分的總結。
3、概括性:主標題概括性大,詳細,精簡扼要;副標題總結概括同一性質的內(nèi)容,只對那一小部分參與可以概括。
4、格式上:主標題在論文最上方,居中;副標題在正文的開頭,好象前面需要標明序列號。
主標題是憑借標題法通過文獻標引和檢索系統(tǒng)時,從主題途徑檢索系統(tǒng)的檢索入口詞,能表達文獻核心內(nèi)容的主題概念。一般由經(jīng)控制的自然語言中的詞、詞組和短語來作為。
副標題是因為主標題,是全文主旨的補充說明。小標題是正文中部分內(nèi)容的統(tǒng)領。副標題是文章的有用組成部分,有關系到一篇文章的精神、格調。好的標題能給人比較新鮮的感覺和深刻的印象。副標題與主標題和引題排成一篇(則)文章(新聞)的標題。
威綸人機界面如何操作兩種語言的轉換?
對于這個問題基本都每種牌子的人機界面都會有這個功能,看上去像產(chǎn)品說明書完全不一樣有各種語言的介紹。在威綸人機界面有一章專門買說著了這種功能,叫作“文字標簽庫與多國語言不使用”。
當要在工程文件中使用多國語言時,先組建一個文字標簽庫,之中飛出選擇類型要的標簽,這樣的話系統(tǒng)在運行時會明確的語言模式不顯示按的文字。
下面簡述:
1、建立起文字標簽庫
這個文字庫就中有你在人機界面所用文字的翻譯,開始、停止下來、自動模式、手動模式、語言選擇。
標簽名稱應該是文字的的標出,Language1設置為中文,Language2設置里為英文,直接點擊確認,右下角可以導出和導入文字庫文件,比如說這一次可以設置完后可以不存放起來,在后面的人機界面設計時可然后導入,不不需要新的編輯。
2、插入到文字
在插入到文字的時候不必須在下面的編輯框輸入文字了,直接點擊建議使用文字庫的,在標簽中你選擇的或點開文字庫選擇你所選的文字即可解決,字體的大小和顏色可以不系統(tǒng)設置。將界面上所是用文字再插入結束后,據(jù)界面的需要按照不同語言的大小。
3、語言轉換
直接添加兩個多狀態(tài)可以設置元件,寫入到地址為LocalHMI系統(tǒng)寄存器的LW-9134:當前所使用的語言,屬性模式選擇為寫入文件常數(shù)。這個元件那是往這個系統(tǒng)寄存器寫入的語言數(shù)據(jù)就顯示當前語言,其中常數(shù)0代表語言1就是我們上面設置里的中文,常數(shù)1就屬於系統(tǒng)設置的英文,依此論推。
最后設置好的的界面不勝感激,再點國旗界面上所有文字都會顯示為中文,然后點擊英國國旗就不顯示英文不顯示。
最后視頻演示下,希望能幫到你!