蘋果拍照翻譯軟件哪個好 蘋果手機(jī)瀏覽器搜出來是英文怎么辦?
蘋果手機(jī)瀏覽器搜出來是英文怎么辦?解決方法:再打開蘋果的官方網(wǎng)站,可以打開蘋果官網(wǎng)后,可以看見其主頁中顯示的所有的為英文,并不是要想的中文頁面。要想注意到中文版本的頁面不需要進(jìn)行語言快速切換,在頁面的
蘋果手機(jī)瀏覽器搜出來是英文怎么辦?
解決方法:
再打開蘋果的官方網(wǎng)站,可以打開蘋果官網(wǎng)后,可以看見其主頁中顯示的所有的為英文,并不是要想的中文頁面。
要想注意到中文版本的頁面不需要進(jìn)行語言快速切換,在頁面的右下角左鍵單擊蘋果官網(wǎng)頁面中的語言切換到鏈接。
然后打開語言快速切換的鏈接后,直接進(jìn)入到語言中,選擇頁面,在頁面的中部位置AsiaPacific下方,可以找到亞洲國家的語言,中,選擇。
選擇類型中文語言后,蘋果官方網(wǎng)站就又不是看不懂的狀態(tài)了,此時,才發(fā)現(xiàn)頁面早可以轉(zhuǎn)換成為中文。
轉(zhuǎn)換成后,在官網(wǎng)主頁右下角這個可以發(fā)現(xiàn)其語言已變成。
蘋果電腦用那個軟件學(xué)英語好?
試下這個MateTranslateofMac翻譯軟件吧!
軟件特點(diǎn)
1、任何設(shè)備上可以使用MateTranslateMac意見所有比較多設(shè)備,Mate可在Mac菜單欄中建議使用,可以參照于Google Chrome,F(xiàn)irefox,Microsoft Edge,Opera和iOS設(shè)備。
2、翻譯成可以查詢中節(jié)省時間MateTranslateMac容許您也在其他應(yīng)用程序中翻譯。單單中,選擇任何應(yīng)用程序中的任何文本并查找實(shí)時語音翻譯??梢允褂每旖荩益I點(diǎn)擊或上下文菜單。
3、語音翻譯到時右擊任何網(wǎng)頁上的單詞即可在該網(wǎng)頁上欄里點(diǎn)實(shí)時翻譯,范圍問題于Google Chrome,F(xiàn)irefox,Opera或MS Edge。
蘋果加強(qiáng)本地化Safari、Facetime都要改成中文名,你怎么看?
最近,蘋果公司在6月5號后退了IOSa版本,有時候IOS系統(tǒng)的更新都會給了一些ASO的改變,IOS10的占比率也將飛速會下降,我最近ASO360優(yōu)化做的力度比較比較大,所以今天寫篇文章對ASO系統(tǒng)優(yōu)化通過一些歸納。本文比較多簡述兩個事情:1、IOS系統(tǒng)的變化;2、IOS關(guān)鍵詞優(yōu)化及熱點(diǎn)蹭量
的每個階段的優(yōu)化都會有一些不一樣,是需要應(yīng)該是學(xué)會什么該如何去看各個系統(tǒng)的占比,這里我們也可以可以使用七麥科技(原ASO100)的App Store監(jiān)控板塊。大家可以看到IOS11的占有率目前來說是81%,IOS10的占有率為14%,更早系統(tǒng)占比5%,所以我我們目前的重心優(yōu)化估計在IOS11上面。
是因?yàn)镮OS系統(tǒng)的變化,因此這里很顯然看看兩大系統(tǒng)在App Store中的一些改變。
我們比較多說關(guān)鍵詞搜索結(jié)果的一個變化。兩個系統(tǒng)差別不大如下圖(機(jī)型:iPhone6,左為IOS11,右為IOS10)
應(yīng)用方法市場截圖的變化
從圖中這個可以看到,IOS11應(yīng)用形式市場截圖這個可以展示三張圖,而IOS10沒有辦法展示兩張圖,可是IOS10的圖相對于展示展示大小要比IOS11要多一些。是因?yàn)楝F(xiàn)在IOS11的所占比重都很多,因?yàn)槲覀冊谧屧O(shè)計部門的同事cad作圖的時候,要把字體相對來說要調(diào)大一些,盡很可能讓用戶都能夠第一時間一眼就看到產(chǎn)品亮點(diǎn)。假如我還是按照IOS10的做法持續(xù)雖然的字體大小,在IOS11上面可能就稍顯不區(qū)分。是因?yàn)镮OS10展示展示的是兩張圖,所以我早期很多APP目的是彰顯出不同都將應(yīng)用方法市場截圖的前兩張制成了旋轉(zhuǎn)切割式的圖,兩張圖片合在一起(如右二),在IOS10數(shù)量占比更加大的時候轉(zhuǎn)化效果我還是蠻不錯的。但是不斷IOS11的占比越來越厲害,每個月影像展示三張圖,兩張圖的拼接式很可能會越來越大不適用規(guī)定。要是當(dāng)然堅持要做成2張的拼接式,建議和《十色谷》和《花椒直播》APP一般,將第三張圖的色彩和前兩張保持一致,盡肯定讓色彩稍顯共同協(xié)調(diào)。目前我覺著比較比較最合適的解決方案是將APP的應(yīng)用市場截圖從750*1134那用1134*750,將應(yīng)用市場的截圖從豎屏變成橫屏的模式,如左一的《約見》APP,那樣的話對兩個系統(tǒng)都也很區(qū)分。
新增了一個副標(biāo)題入口
IOS11新增了一個副標(biāo)題(IOS后臺為可選狀態(tài)),具體詳細(xì)展示在IOS11系統(tǒng)搜索結(jié)果頁的APP名稱下面,要是不填則為空白。這個地方我建議大家和標(biāo)題生克制化下,寫幫一下忙具體的產(chǎn)品定位也可以產(chǎn)品特色,從而增強(qiáng)轉(zhuǎn)化。.例如我現(xiàn)在做的APP《幣牛?!罚瑢懙哪鞘俏覀儺a(chǎn)品的定位。諸如賣車的也可以據(jù)自身的產(chǎn)品優(yōu)勢寫“零首付開新車”“二手車30天包換,1年保修”。而IOS10在產(chǎn)品名稱下面展示的是開發(fā)者的名稱,以前也很很流行那是有很多開發(fā)者目的是增加轉(zhuǎn)化成,將自身的開發(fā)者名稱替換成了“蘋果精品推薦”“App Store精選”等。現(xiàn)在IOS112020年規(guī)劃了副標(biāo)題,大家全然不需要該名稱啦(奸笑ing)