mac中英文切換快捷鍵不管用 電腦不能進(jìn)行中英文切換?
電腦不能進(jìn)行中英文切換?1.可以打開右上角輸入法,然后打開拼音偏好設(shè)置2.鼠標(biāo)右鍵點(diǎn)擊“輸入法”欄,可以去掉左鍵單擊“一鍵切換文稿的輸入法”就行了,這個(gè)選項(xiàng)的意思是你的在每一個(gè)可以不輸入文字的地方,系
電腦不能進(jìn)行中英文切換?
1.可以打開右上角輸入法,然后打開拼音偏好設(shè)置
2.鼠標(biāo)右鍵點(diǎn)擊“輸入法”欄,可以去掉左鍵單擊“一鍵切換文稿的輸入法”就行了,這個(gè)選項(xiàng)的意思是你的在每一個(gè)可以不輸入文字的地方,系統(tǒng)會(huì)記的你在這個(gè)輸入輸入文字的地方所使用的輸入法。
例如你在瀏覽器的地址欄可以使用的英文輸入法,在聊天框里面不使用的中文輸入法,那么有時(shí)候你切到瀏覽器地址欄變會(huì)都變成英文,在換到里面就都變成中文,如果不是不勾選這個(gè)選項(xiàng)這樣的話所有地方輸入法都用的同一種。
比較新的macOSSierra,輸入法增加了一個(gè)好專用小功能,按capslock鍵在簡體拼音和英文輸入中快速切換,長按capslock會(huì)點(diǎn)亮指示燈轉(zhuǎn)成移動(dòng)到英文拼音字母鍵入狀態(tài)。
在寫代碼的時(shí)候你經(jīng)常要在中英文中間直接切換,而系統(tǒng)從網(wǎng)上下載的簡體拼音輸入法不能飛快的快速切換到英文,有時(shí)候都不需要commandspace,所以才一直是用輸入法,是因?yàn)樗压房梢圆挥胹hift在中英文鍵入中快速切換,現(xiàn)在這個(gè)可以用系統(tǒng)的了。
蘋果電腦按alt不能切換系統(tǒng)是怎么回事?
是因?yàn)槟愕挠螒蚴侨溜@示的,游戲強(qiáng)大優(yōu)先權(quán),所以才快速切換不了,你試著把游戲調(diào)成窗口模式,(好象F7鍵)再試下,
假如那就不行,那是你的VIsta是HB版的了,不能夠!
只不過你的游戲是全屏顯示的,游戲占據(jù)優(yōu)先權(quán),所以快速切換不了,你試著把游戲調(diào)成窗口模式,(就像F7鍵)再試試,
要是那就再不行,就是你的VIsta是HB版的了,不能夠!
mac單擊鍵失靈?
軟件問題。
系統(tǒng)檢查自動(dòng)更新鼠標(biāo)驅(qū)動(dòng)。同時(shí)按動(dòng)winx打開電腦系統(tǒng)的管理界面,鍵盤上下鍵你選擇其中的設(shè)備管理器再打開。
在用鍵盤上的方向鍵選中后鼠標(biāo)和其他指針設(shè)備,這時(shí)候按下方向鍵的向右箭頭,可以不打開下拉,下拉里面是一直在可以使用的鼠標(biāo)。
選中按開回車然后打開該鼠標(biāo)的屬性頁面。之前按過鍵盤的ctrltab,切換到到驅(qū)動(dòng)程序,不使用tab切到卸載設(shè)備,之后再點(diǎn)擊考慮即可卸載掉驅(qū)動(dòng)。
這時(shí)候新的開機(jī)后后,win10系統(tǒng)會(huì)不自動(dòng)安裝好驅(qū)動(dòng)。如果沒有是驅(qū)動(dòng)造成的問題,在系統(tǒng)自動(dòng)啟動(dòng)完全安裝能夠完成以后就可以成功了在用左鍵了。
這個(gè)MAC的鍵盤如何中英文切換呀?
物理鍵盤數(shù)量和排列是一樣的的,可是在鍵帽上減少了中文環(huán)境下的符號(hào)印字。
大陸區(qū)分和美國標(biāo)準(zhǔn)一樣的64(ANSI)鍵盤鍵位,市場和美國市場Mac的鍵盤的「物理序列」是完全不一樣的,鍵位、鍵數(shù)都不同。從MacBook Pro Late2016開始,Mac產(chǎn)品在鍵帽上減少印刷宣傳了Mac中文輸入法下的鍵位分配。
這樣的自然使鍵帽上印字?jǐn)?shù)量飛增:
一個(gè)鍵帽上只印一個(gè)字:諸如常用的26個(gè)字母鍵,這些和之前一樣變;
一個(gè)鍵帽上印兩個(gè)字:例如數(shù)字1,9,0等鍵盤,算正常再輸入數(shù)字,加shift則直接出現(xiàn)上方符號(hào),這也和之前差不多;
一個(gè)鍵帽上印三個(gè)字,上看看二:諸如數(shù)字1左邊的鍵,中英環(huán)境下直接鍵入的符號(hào)是一樣的,不過無論中英環(huán)境加shift都會(huì)再次出現(xiàn)~(波浪線)符號(hào)(哪怕很有可能有載列的半角全角問題);
一個(gè)鍵帽上印三個(gè)字,上二下一:.例如逗號(hào)鍵,中英環(huán)境下都是逗號(hào),只不過中文模式下是《抽拉式尖括號(hào)(左書名號(hào))
一個(gè)鍵帽上印四個(gè)字:例如句號(hào)鍵、中括弧鍵。左列是在中文模式下可以不然后輸入的符號(hào)。
其實(shí),印字的邏輯是,上下通過shift可以切換,而左右是通過中英文模式切換。
那樣的話做的目的,很顯然是對初學(xué)者有利,比如第一次所接觸Mac電腦的用戶。很顯然蘋果是如果能對于本地用戶接受三個(gè)管用的、形象直觀的引導(dǎo)。但是對于有習(xí)慣經(jīng)驗(yàn)的老用戶來說,比較多有以下幾個(gè)問題
1.中文模式下設(shè)置成
反照到的是有所謂的「全角字符」。雖然一個(gè)逗號(hào)或者問號(hào),按同樣一個(gè)鍵,同樣的印字,和實(shí)際映到到的Unicode碼位未必直接對應(yīng)
,再算上差別字體font設(shè)置,雖然鍵入的字形寬度不一樣(會(huì)有所謂的半角、全角的區(qū)別),有些情況下會(huì)影起混亂(其實(shí),這在輸入法軟件里這個(gè)可以補(bǔ)償)。
2.這個(gè)鍵位邏輯映射區(qū)分的是Mac設(shè)置成中文輸入法中的映射方法,和某些國內(nèi)高端輸入法的比較傳統(tǒng)習(xí)慣不一樣的,通常表現(xiàn)出來在:
中英文切換你不shift只是用CapsLock(字母大小寫切換鍵),這樣的還也可以有一盞物理的指示燈略加確認(rèn)。
一些符號(hào)位置不匹配,比如頓號(hào)/全角斜杠、方括號(hào)/美人魚的尾巴括號(hào)/直角引號(hào)的位置等
為什么不Shift+6的省略號(hào)印進(jìn)去了,可是shift+-的破折號(hào)卻沒有直接出現(xiàn)?
Mac設(shè)置輸入法里,這些符號(hào)的邏輯映射是不能修改的。這是我最煩感的點(diǎn),而且如果我中,選擇最近喜歡的第三方輸入法,選擇的符號(hào)邏輯映射又都一樣,這些當(dāng)初印在鍵帽上的符號(hào)會(huì)對我會(huì)造成受到干擾。
3.如果不是是是對初學(xué)用戶「淺顯易懂」的實(shí)用性來說,仍然有問題。我還還沒有看見了求實(shí)際機(jī)器,當(dāng)然了似乎(最左上角的鍵)「中文間隔號(hào)」和(右下角)「英文句號(hào)」看上去大都一個(gè)點(diǎn),會(huì)過多被混淆。與此低些,日文JIS鍵盤上對此這樣容易混淆的符號(hào),會(huì)畫出虛線字身框來可以體現(xiàn)符號(hào)在字框中的相對于位置(比如說都是一個(gè)圈,(右下角)全角句號(hào)鍵帽上畫很清楚這個(gè)圈是在字框的左下角,而(右上角)日文半濁音點(diǎn)的圈是在虛線字框的右上角)。好吧,上張日本市場罪惡之源的JIS「大花臉」鍵盤給大家差別不大感受到再看看。(圖片充斥蘋果官網(wǎng)截圖鍵)