快速交替出現(xiàn)的文字怎么制作的 電影解說(shuō)字幕如何和自己配音同步?
電影解說(shuō)字幕如何和自己配音同步?1.電影被拖入視頻軌道播放;2 .將錄制的音軌解釋成音頻文件;3播放視頻和配音聽(tīng)音是否同步,可以分段剪切拖動(dòng);4.制作帶說(shuō)明文字TXT的字幕文件;5、字幕文件轉(zhuǎn)換格式;
電影解說(shuō)字幕如何和自己配音同步?
1.電影被拖入視頻軌道播放;2 .將錄制的音軌解釋成音頻文件;3播放視頻和配音聽(tīng)音是否同步,可以分段剪切拖動(dòng);4.制作帶說(shuō)明文字TXT的字幕文件;5、字幕文件轉(zhuǎn)換格式;6.將字幕文件插入字幕軌道,設(shè)置字幕格式;7、視頻和音頻字幕同時(shí)播放檢查;8.拖動(dòng)鼠標(biāo)微調(diào)字幕,然后再次播放并保存輸出。
我的方法有點(diǎn)笨。《會(huì)聲會(huì)影12》和《威力導(dǎo)演12》交替使用,情況基本如此。
發(fā)現(xiàn)最近頭條上有許多文章用繁體字寫(xiě),為什么呢?
或許標(biāo)題擁有廣泛的受眾。一般來(lái)說(shuō),大部分大陸人基本都用圓柱形漢字。目前只有港澳臺(tái)同胞使用繁體字,部分海外華人仍使用繁體字。頭條出現(xiàn)繁體字,也意味著頭條有了廣泛的用戶(hù),參與者從國(guó)內(nèi)到國(guó)外越來(lái)越好。。