怎樣可以實(shí)時(shí)翻譯 翻譯軟件哪個(gè)好?
翻譯軟件哪個(gè)好?具體方法的翻譯軟件有:百度翻譯、東林法音翻譯成、金山詞霸、騰訊翻譯君、阿里翻譯成、Google翻譯成、Bing詞典。搜狗語音實(shí)時(shí)翻譯技術(shù)是如何實(shí)現(xiàn)的?齊魯晚報(bào)11月23日訊:在語音實(shí)時(shí)
翻譯軟件哪個(gè)好?
具體方法的翻譯軟件有:百度翻譯、東林法音翻譯成、金山詞霸、騰訊翻譯君、阿里翻譯成、Google翻譯成、Bing詞典。
搜狗語音實(shí)時(shí)翻譯技術(shù)是如何實(shí)現(xiàn)的?
齊魯晚報(bào)11月23日訊:在語音實(shí)時(shí)翻譯這件事上,輸入法再一次實(shí)現(xiàn)了歷史性晉階,質(zhì)量甚至至少專業(yè)同聲傳譯水平。11月17日,在烏鎮(zhèn)舉辦的第三屆世界互聯(lián)網(wǎng)大會(huì)上,搜狗CEO發(fā)表文章題為《人工智能的未來之路》的演講時(shí),其中文講話內(nèi)容在實(shí)時(shí)自動(dòng)語音識(shí)別的基礎(chǔ)上,同步英譯中為英文并上屏不顯示,紊亂了全場(chǎng)嘉賓的轟動(dòng)。
語音識(shí)別機(jī)器翻譯迭代的背后
語音識(shí)別在過去始終是科幻小說的最常見場(chǎng)景,但他在大多數(shù)領(lǐng)域,科幻作家的想象力遠(yuǎn)遠(yuǎn)的最多現(xiàn)實(shí)。語音識(shí)別則是異數(shù)的例外,其獨(dú)特性不僅是而且其快速提出出手不凡成果,更畢竟其背后有許多愿意挖據(jù)的領(lǐng)域,其中就真包含令人膽寒的實(shí)時(shí)翻譯。
從概念上來看,語音識(shí)別是讓機(jī)器識(shí)別和理解過程把語音信號(hào)變?yōu)榛騽t的文本或命令的高技術(shù)。在這一領(lǐng)域,搜狗反正早有了5年的積累,早在2011年便結(jié)束深耕語音識(shí)別的搜狗,能夠其獨(dú)厚的條件:大量的數(shù)據(jù)資源、龐大的用戶量,和落后的算法,目前輸入法語音識(shí)別準(zhǔn)確率已遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過97%,識(shí)別速度提升到了400字每分鐘。技術(shù)進(jìn)步下良好的用戶體驗(yàn),也給他了用戶可以使用量的提升,搜狗拼音輸入法第三季度財(cái)報(bào)顯示,搜狗輸入法的語音輸入日頻次比一年前會(huì)增長(zhǎng)幾倍多,連續(xù)4天語音各位已進(jìn)階1.9億次。
而機(jī)器翻譯則是用來計(jì)算機(jī)將一種自然語言(源語言)可以轉(zhuǎn)換為另一種自然語言(目標(biāo)語言)的過程。很顯然,搜狗輸入法在6.8正式版中就會(huì)推出了在線翻譯的功能,可以解決了護(hù)理輸入輸入中鍵入英文的問題。
在今年夏天的奇點(diǎn)大會(huì)上,王小川數(shù)月前演示相關(guān)了搜狗的實(shí)時(shí)地語音識(shí)別技術(shù),將演講內(nèi)容歌詞同步不能識(shí)別為文字,在屏幕中會(huì)顯示出來,并在8月3日宣布對(duì)外先發(fā)布搜狗輸入法知音引擎,三個(gè)月之后世界互聯(lián)網(wǎng)大會(huì)上,搜狗知音引擎再推新功能,在識(shí)別演講內(nèi)容的同時(shí)接受實(shí)時(shí)翻譯。
不過,大多數(shù)人都可不知道這些突破從本質(zhì)上說全是相同突破。它們均實(shí)際一種名為深度神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)的人工智能(AI)技術(shù)來實(shí)現(xiàn)方法。
深度神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)最值得注意的地方是,沒有人正式編制出計(jì)算機(jī)來想執(zhí)行上述事項(xiàng)的任何技術(shù)功能。很顯然,沒有人能夠能夠做到這一點(diǎn)。反過來則是,編程人員給計(jì)算機(jī)核心中去學(xué)習(xí)算法,給它能提供海量的數(shù)據(jù)(如大量的語音樣本),進(jìn)而對(duì)己通過訓(xùn)練,讓它無法再理解如何去不能識(shí)別物體、單詞或則句子。簡(jiǎn)單說來,這種計(jì)算機(jī)有自學(xué)能力,相當(dāng)于用軟件自己匯編語言軟件。
神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)不是他新概念。該概念可追朔到1950年代,而許多重要的算法強(qiáng)行突破是再次出現(xiàn)在上世紀(jì)末。不同于當(dāng)時(shí),如今的人工智能研究者終于成功是可以同樣的利用強(qiáng)橫的計(jì)算性能和海量的數(shù)據(jù)(密密麻麻于互聯(lián)網(wǎng)的圖像、視頻、音頻和文本文件),這兩點(diǎn)對(duì)此神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)的良好的訓(xùn)練運(yùn)作必不可少,目前,搜狗輸入法PC
端用戶數(shù)量在排名第一,無線領(lǐng)域排名如何所有應(yīng)用的第三位,其中第一、第二共有為騰訊的和同時(shí)搜狗搜索目前在PC
端排名如何第三,移動(dòng)端巳經(jīng)猛升到第二。在極為強(qiáng)大的計(jì)算性能和海量數(shù)據(jù)方面,輸入法有著非常難得的優(yōu)勢(shì)。很顯然業(yè)內(nèi)人士所評(píng)價(jià),“這是搜狗輸入法深度學(xué)習(xí)的寒武紀(jì)生命大爆發(fā)?!?/p>
“機(jī)器同傳”的突破與創(chuàng)舉
由兩名到三名譯員輪換參與不制止講話者聽他講話的情況下的同步翻譯,與會(huì)嘉賓同樣佩戴同傳耳機(jī),已成了大型研討會(huì)和國(guó)際會(huì)議的標(biāo)配。只不過,人在進(jìn)行同聲傳譯時(shí),設(shè)備限制于記憶力、聽說速度太遠(yuǎn)等因素,存在地丟了細(xì)節(jié)翻譯、漢語翻譯的結(jié)果不能當(dāng)即轉(zhuǎn)成文字等缺點(diǎn),當(dāng)然了的原因時(shí)間限制修改和領(lǐng)域特殊性,英譯中質(zhì)量也會(huì)大大減,而同聲傳譯人員的費(fèi)用也更加高,而如何使用機(jī)器進(jìn)行自動(dòng)啟動(dòng)語音實(shí)時(shí)語音翻譯又是科學(xué)研究只是希望攻破的難題。
在接下來世界互聯(lián)網(wǎng)大會(huì)上,也為嘉賓不配備了同聲傳譯和同傳耳機(jī),但當(dāng)王小川說著“搜索的未來是人工智能時(shí)代的皇冠”時(shí),屏幕上實(shí)時(shí)顯示出了語音識(shí)別的中文以及“In he future,searchwill betheCrownof theAI
Era”……在王小川的演講中,機(jī)器還能夠與此同時(shí)語句的漸漸求下載,據(jù)語義自動(dòng)啟動(dòng)修改調(diào)整之前不能識(shí)別的內(nèi)容,斯坦福大學(xué)杰瑞·卡普蘭教授等外賓們不約而同地摘下了同傳耳機(jī),就開始能感受到這詭異的的“機(jī)器同傳”。
這是全球數(shù)月前設(shè)計(jì)和實(shí)現(xiàn)神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)的實(shí)時(shí)動(dòng)態(tài)機(jī)器翻譯技術(shù)在大型活動(dòng)上的展示,從現(xiàn)場(chǎng)演示效果來看,搜狗語音識(shí)別準(zhǔn)確率已最多97%,機(jī)器翻譯準(zhǔn)確率達(dá)90%,已逼近人類同傳翻譯結(jié)果。
為么會(huì)是搜狗輸入法是需要實(shí)現(xiàn)了這一重大突破?據(jù)報(bào)道,搜狗拼音機(jī)器翻譯凝煉了業(yè)界落后的端到端神經(jīng)機(jī)器翻譯技術(shù)以及基于組件實(shí)例的翻譯技術(shù),不使用的端到端神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)翻譯模型通過編碼端聲望兌換源端句子的分布式來表示,憑借注意力模型聚焦源端,建議使用循環(huán)神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)生成翻譯結(jié)果,翻譯的結(jié)果比民間機(jī)器翻譯非常流暢,效果更好。在近期毛石混凝土評(píng)測(cè)中,搜狗機(jī)器翻譯在演講、旅游、閑聊、日??谡Z等領(lǐng)域,按結(jié)構(gòu)五分制人工多評(píng)分能達(dá)到4.4分,走到實(shí)用化。
搜狗輸入法在人工智能上較深的技術(shù)積累,根源上還不如才是一個(gè)搜索公司對(duì)技術(shù)的各方面應(yīng)用方法不無關(guān)系。哪怕大數(shù)據(jù)的運(yùn)用,還是對(duì)深度學(xué)習(xí)(深度神經(jīng)網(wǎng)路)的應(yīng)用,都超出類型不同的公司。而就Google已經(jīng)將自己的未來定義成了一家人工智能和機(jī)器學(xué)習(xí)公司,在未來,技術(shù)走有多遠(yuǎn)的距離,搜狗的業(yè)務(wù)就走更遠(yuǎn)。
當(dāng)然了,傳承文化、促進(jìn)講解,壓制語言對(duì)人們溝通交流所造成的障礙或壁壘也是搜狗拼音輸入法向來的使命。從數(shù)據(jù)來看,目前全球有50%的互聯(lián)網(wǎng)內(nèi)容是英語,但只有一20%的人完全掌握英語技能。就算是目前的智能翻譯系統(tǒng)只乾坤二卦8種語言,也包裹了全球33%的人口。
也算,搜狗拼音輸入法長(zhǎng)期不斷深耕技術(shù)和產(chǎn)品所學(xué)習(xí)積累的海量數(shù)據(jù)和在人工智能技術(shù)上的沉淀都為語音實(shí)時(shí)翻譯技術(shù)的成功打響了名號(hào)了牢固的基礎(chǔ)。搜狗語音實(shí)時(shí)翻譯技術(shù)實(shí)現(xiàn)大數(shù)據(jù)和深度學(xué)習(xí),涵蓋了搜狗自主研發(fā)的語音識(shí)別、機(jī)器翻譯兩項(xiàng)不重要技術(shù),搜狗語音智能翻譯貞潔戒著這兩大技術(shù)在實(shí)時(shí)性和實(shí)用性上邁出了會(huì)增大的一步,但是高效率的加強(qiáng)了站了起來。
據(jù)介紹,在實(shí)時(shí)性上面,中文結(jié)果實(shí)時(shí)顯示,搜狗拼音輸入法的準(zhǔn)確率和響應(yīng)速度躍居行業(yè)首位,實(shí)時(shí)自動(dòng)思想活動(dòng)英文的結(jié)果理想的將延遲高控制在了2秒以內(nèi)。在流利度方面,搜狗輸入法語音翻譯按結(jié)構(gòu)實(shí)現(xiàn)語義的斷句模型來斷句,斷句十分比較合理,翻譯結(jié)果極其求完整和能流暢。在表現(xiàn)出來力上面,搜狗語音實(shí)時(shí)翻譯技術(shù)同步會(huì)顯示聽寫的中文結(jié)果和翻譯的英文結(jié)果,既可以通過屏幕總是顯示展示給觀眾,也可以按照手機(jī)軟件發(fā)送中給觀眾。報(bào)告都結(jié)束了可立馬生成雙語編號(hào)演講文稿,方便啊后續(xù)收拾和報(bào)道。
是對(duì)實(shí)時(shí)翻譯的未來,搜狗拼音有很多工作去做,可是輸入法語音實(shí)時(shí)語音翻譯代表著一個(gè)重大的損失里程碑。繼續(xù)前行,輸入及時(shí)360優(yōu)化語音實(shí)時(shí)翻譯的性能和效果,帶來非常美艷的機(jī)器同傳產(chǎn)品。哪怕,從語音識(shí)別走出生成沉淀再到思維決策,在技術(shù)改變生活的道路上,搜狗還會(huì)創(chuàng)造出新的更多的奇跡。
抓起點(diǎn)個(gè)贊吧唄~(≧▽≦)/~