為什么英式英文中以“元音字母+L”,且非重讀結(jié)尾的某些動(dòng)詞也要雙寫L再加后綴?
網(wǎng)友解答: 謝邀。英國(guó)人的保守可見(jiàn)一斑。 英國(guó)人保守的一面在英國(guó)英語(yǔ)方面反映得淋漓盡致。比如“句子不能夠以覺(jué)此人結(jié)尾”,等等。英國(guó)人因此還將他們的語(yǔ)言稱為“Queen's Englis
謝邀。英國(guó)人的保守可見(jiàn)一斑。
英國(guó)人保守的一面在英國(guó)英語(yǔ)方面反映得淋漓盡致。比如“句子不能夠以覺(jué)此人結(jié)尾”,等等。英國(guó)人因此還將他們的語(yǔ)言稱為“Queen's English ”(女王的英語(yǔ))。
題主的問(wèn)題剛好就屬于這一類型問(wèn)題?!爸刈x開音節(jié)輔音字母結(jié)尾(r 除外)必須雙寫該輔音字母”這個(gè)屬于“正字法”的規(guī)定,為什么就會(huì)出現(xiàn)在travel之類的詞后面呢?
很簡(jiǎn)單。英國(guó)人還很不適應(yīng)這個(gè)“正字法”(orthography)的規(guī)定。其實(shí)多年前,美國(guó)人開發(fā)的Word文字處理軟件就認(rèn)為traveling是正確的拼寫,而將travelling(雙寫L)自動(dòng)檢驗(yàn)為錯(cuò)誤。
語(yǔ)言發(fā)展的趨勢(shì)會(huì)越來(lái)越簡(jiǎn)單,比如英語(yǔ)動(dòng)詞十六個(gè)時(shí)態(tài)真正常用的只有五六個(gè)。而“一般過(guò)去時(shí)”和“現(xiàn)在完成時(shí)”美國(guó)人自己都嫌麻煩,有合并的趨勢(shì)。
因此,題主的問(wèn)題可能要不了多久就不再是問(wèn)題。