你最喜歡的外國(guó)文學(xué)家是誰(shuí)?
網(wǎng)友解答: 這個(gè)問(wèn)題是由本人提出的,旨在想了解一下,喜歡文學(xué)的人,能否知道一些[外國(guó)]的文學(xué)家,換句話說(shuō),有多少人知道外國(guó)的文學(xué)大師,可惜,讓本人有點(diǎn)小小的失望與遺憾…… 接觸到[外
這個(gè)問(wèn)題是由本人提出的,旨在想了解一下,喜歡文學(xué)的人,能否知道一些[外國(guó)]的文學(xué)家,換句話說(shuō),有多少人知道外國(guó)的文學(xué)大師,可惜,讓本人有點(diǎn)小小的失望與遺憾…… 接觸到[外國(guó)文學(xué)名著],知道如[托爾斯泰][雨果][巴爾扎克][果戈理]這些文學(xué)巨匠,并拜讀他們的巨著,都是在本人高中畢業(yè),當(dāng)【回鄉(xiāng)知青】期間,真正第一次接觸到的外國(guó)文學(xué)巨著就是《唐 ·璜》,毫不夸張地說(shuō),將近20厘米厚的一本詩(shī)歌體小說(shuō),沒(méi)用幾天就看完了。而這部長(zhǎng)詩(shī)的作者【拜倫】,也成為了我一生崇拜和最為喜歡的外國(guó)文學(xué)家。上面這張圖片,盡管是在網(wǎng)上搜索到的,但在我的記憶中與四十多年前的[作者像]只是少了拜倫的英文名字……拜倫,他的全名為[喬治·戈登·拜倫]生于1788年,病逝于1824年【英國(guó)人】雖然只享受了短暫的36年人生。但是,他從第一部長(zhǎng)詩(shī)《恰爾德·哈洛爾德游記》剛發(fā)表即以震驚英國(guó)文壇。他的詩(shī)篇[或莊或諧]多以暴露當(dāng)時(shí)英國(guó)上層貴族的丑陋見(jiàn)長(zhǎng),追求民族的解放,并在旅居希臘期間親自參加了【希臘民族解放運(yùn)動(dòng),并成為領(lǐng)導(dǎo)人之一】,他病逝于希臘,希臘獨(dú)立后為拜倫舉行了盛大的【國(guó)葬】……
拜倫,不但是一位偉大的浪漫主義詩(shī)人,而且是一位能將自己的人生信仰付諸行動(dòng)的人,他幾乎走遍整個(gè)歐洲……直到現(xiàn)在,讀拜倫的詩(shī)欹,仍然是我暮年的一種享受。
網(wǎng)友解答:最喜歡的外國(guó)文學(xué)家非莎士比亞莫屬。既然是“最喜歡”,就不列第二了。
當(dāng)年剛畢業(yè)拿到工資,就立即買(mǎi)了一套人民文學(xué)版的《莎士比亞全集》,一直跟隨我至今??春M饨榻B,對(duì)梁實(shí)秋翻譯本評(píng)價(jià)極高,到處搜求,梁譯本剛流入大陸,就從一個(gè)小城市覓得。莎士比亞中文的重要譯本大部分都有收藏。繼續(xù)學(xué)習(xí)英語(yǔ),有了收集原著的欲望,于是把亞馬遜經(jīng)常搜刮一遍,僅僅看頁(yè)面介紹,也漲了不少版本知識(shí)。然后,英版的莎士比亞陸續(xù)流入了家宅。散布在各個(gè)房間書(shū)架、座柜。牛津注釋版,阿登注釋版,現(xiàn)代英語(yǔ)對(duì)譯本,已經(jīng)形成了陣列,單卷本的幾乎一排。從iPad上購(gòu)買(mǎi)下載的莎士比亞,也有很精彩的APP。
莎士比亞幾乎無(wú)處不在。他的書(shū)光芒逼人,滿目珠璣,讀起來(lái)很容易動(dòng)心。在文學(xué)領(lǐng)域,莎士比亞稱得上是百科全書(shū)式的思想家,語(yǔ)言大師。即使那些反面人物,也在告訴你處事道理,世界真相,吟誦出有光彩的箴言。
喜歡莎士比亞,很大程度上要?dú)w功于朱生豪先生的翻譯。朱譯筆力遒勁,韻味醇厚,氣勢(shì)如虹。不僅介紹了莎士比亞的作品,也提高了白話文的表現(xiàn)力。自出現(xiàn)了朱譯的原文,才發(fā)現(xiàn),幾個(gè)校改本,和朱譯本差別不小,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不是朱譯的原貌。朱譯本雖然有誤譯,但氣足神完,經(jīng)過(guò)校改,好像泄氣不少。覺(jué)得最好的朱譯本,應(yīng)該是展示原貌,另外,把校改意見(jiàn)注在文下,這樣,既不失朱譯精神,又不致曲解了莎著原意,可得兩善。其他譯本也是有相當(dāng)不錯(cuò)的表現(xiàn),值得欣賞。把各本對(duì)照閱讀,尤其會(huì)獲益良多。
這樣,復(fù)原朱譯原貌的單本套裝,又成了客廳的亮點(diǎn)。為了和這位大家更加接近,還把他的著作第一次結(jié)集出版的“第一對(duì)開(kāi)本”的照相版,也由亞馬遜請(qǐng)了進(jìn)來(lái)。
這位大家的書(shū),不光是供閱讀的,他還是一個(gè)愛(ài)書(shū)人的陪伴。