網(wǎng)絡(luò)廣告語言與電視廣告語言的區(qū)別和聯(lián)系分別是什么?
網(wǎng)友解答: 網(wǎng)絡(luò)廣告語和這種傳統(tǒng)媒體傳廣告語區(qū)別還是不小的。首先就是一個審核問題。大家都知道網(wǎng)絡(luò)上的比線比較靠底。也就是說現(xiàn)審核相對比較寬松。廣告語的話用的一些詞匯也可以更加口語化。在不
網(wǎng)絡(luò)廣告語和這種傳統(tǒng)媒體傳廣告語區(qū)別還是不小的。首先就是一個審核問題。大家都知道網(wǎng)絡(luò)上的比線比較靠底。也就是說現(xiàn)審核相對比較寬松。廣告語的話用的一些詞匯也可以更加口語化。在不影響大環(huán)境的前提下,底線是比較松的,也不會這么敏感。所以大家在設(shè)計廣告語的時候可以盡量的在傳播性廣上考慮就可以,當(dāng)然,也是不能有敏感的詞語。傳統(tǒng)媒體廣告語審核就比較嚴格,首先,有很多的產(chǎn)品不可以做這種傳統(tǒng)媒體的推廣。比如保健品啊,壯陽藥啊,還有一些其他的藥品在傳統(tǒng)媒體是比較難執(zhí)行的。第二,廣告語的選擇也更加的書面化。因為沒一條廣告語,最起碼在省級媒體的話是經(jīng)過四層以上的篩查的。每一層都特別重要每一個字兒都需要特別的推敲。就像我工作的這個單位。首先需要審核的就是廣告文案。先從文稿上來做一個審查。含有敏感詞語或者信息的所有廣告文案,一律是需要剔除的。文案通過了再審查廣告樣片, 這個時候樣片兒的審查更嚴格。比如說演員的穿著不到位,比較暴露或者是有性暗示都是不可以。然后再審查你的背景音樂。國語的,且不去說它。很多背景音樂是歐美音樂。這個時候就需要強大的翻譯能力。因為所有出現(xiàn)的音樂音頻,只要有歌詞的都需要對歌詞進行審查的。很多的音樂,尤其是歐美音樂,都會涉及政治,性,還有暴力之類。這種音樂是肯定過不了關(guān)。所以網(wǎng)絡(luò)的廣告語和傳統(tǒng)媒體廣告語還是會有非常大的區(qū)別。當(dāng)然。我剛才說的很多只是其中一部分。說他們央視的部分就一句話就可以。那就是提高傳播效率。他們共同的特點就是為了提高。咱們產(chǎn)品,廣告?zhèn)鞑サ男?。實際上,總之一句話,不管是網(wǎng)絡(luò)廣告語還是傳統(tǒng)媒體廣告語,一定要記著不要涉及敏感內(nèi)容,還要廣而告之好記憶好傳播。這樣的廣告語才是優(yōu)質(zhì)的廣告語。
網(wǎng)友解答:最大的區(qū)別是,價格,
電視廣告價格太高,對于小型企業(yè)公司來說負擔(dān)太大,但不可否定電視廣告具有龐大的群眾基礎(chǔ)。
網(wǎng)絡(luò)廣告的出現(xiàn)對小型企業(yè)公司來說是雪中送炭,而且網(wǎng)絡(luò)廣告更加具有針對性的推廣
相同點:網(wǎng)絡(luò)廣告和電視廣告相同點就是都是做宣傳,打廣告,吸引受眾。